Владимиру Львовичу Британишскому – 70 лет

 

Воспроизведем маленькую заметку из Краткой Литературной энциклопедии.

 

Британишский Владимир Львович (р. 16. VII. 1933, Ленинград) – рус. сов. писатель, переводчик. Окончил Ленингр. горный ин-т (1956). До 1973 работал в геофизич. партиях. Систематически печатается с 1955. Автор сб-ков стихов «Пути сообщения» (1966), осн. тема   к-рых – романтика освоения Севера. Опубл. книгу прозы «Местность прошлого лета» (1969), переводы из польской, амер. и англ. поэзии, статьи о польской лит-ре 16, 17 и 20 вв.

Л.В. Шерешевский

Том подписан к печати 07.06.78... За истекшие четверть века, при смене общественно-политической формации Владимир Львович Британишский выпустил еще несколько книг:

«Открытое пространство», 1980; «Движение времени», 1985; «Старые фотографии», 1993, а также двухтомник (совместно с Натальей Астафьевой) «Польские поэты XX века», СПб., 2000.

 

Приветствуя и поздравляя юбиляра, публикуем стихотворение из его сборника «Старые фотографии».

 

 

Владимир Британишский

 

 

Смешанный брак

 

«Тех, кто в смешанном браке, не будут трогать», –

утешал отец. Речь шла о поляках.

Мать сидела в те дни, ожидая сроков.

Я не спрашивал смысла, запомнил впрок их,

восемь слов, подслушанных, полупонятных.

 

Обошлось: не трогали в Ленинграде.

Маму, польку из Гатчины, не сослали.

Вы, поляки, простите мне, Б-га ради,

что в годину бедствий я был не с вами.

 

«Тех, кто в смешанном браке, не будут трогать», –

утешала мать. Речь шла об евреях.

Мой отец сидел, ожидая сроки

и почти торопя: скорее б, скорее б.

 

Обошлось, не выслали: умер Сталин,

и не тронули с места Шацев и Кацев.

(А потом, глядишь, потихоньку стали

возвращать калмыков и часть кавказцев).

Так вот и жил я, рожденный в смешанном браке,

что еврея и польку связал друг с другом.

И во мне, еврее, и во мне, поляке,

человек был дважды грубо поруган.

 

Да, но шкура сошла с меня носорожья,

и чужие несчастья мне не чужие,

я – татарин крымский, немец Поволжья,

армянин из Баку, но и турок тоже,

соплеменник всех, кто живут и жили.

 

И двойная рана моих сознаний

кровоточит предчувствиями и снами:

их сослали, так, стало быть, нас сослали,

все , что с ними случилось,

случилось и с нами.

 

Люди! Что ж вы не видите брата в брате?

Он – такой же самый, такой, как все вы,

он, рожденный в том же смешанном браке,

злополучном браке Адама с Евой.