[<<Содержание] [Архив]        ЛЕХАИМ  ИЮЛЬ 2007 ТАМУЗ 5767 – 7 (183)

 

НоваЯ одесскаЯ «МорИЯ»

Леонид Кацис

Первый выпуск альманаха «Мория», выходящего в Одессе с 2004 года и насчитывающего уже пять полноценных номеров, начался с обращения редактора Г. Канцена к читателям: «В начале прошлого столетия город Одесса приобрел известность как один из центров еврейского просвещения, общественной мысли и гуманитарных, особенно исторических, исследований. Вторая же половина ХХ столетия смотрится пустыней: на долгие десятилетия была прервана традиция еврейского образования и гуманитарных исследований в сфере еврейской литературы, истории, искусства».

Следующий этап настал с падением советской власти и возрождением в городе еврейской общественной и культурной жизни. Одним из признаков этого возрождения стала работа «Общинного дома еврейских знаний “Мория”», унаследовавшего название знаменитого одесского книгоиздательства ивритской литературы, связанного с именами Хаима Бялика и И. Равницкого. С исторического очерка М. Беленького, посвященного предшественникам, и начинается первый выпуск современной «Мории».

Возрождение культурной жизни современной Одессы в немалой степени связано и с деятельностью Одесского литературного музея. Естественно поэтому, что сборники «Мория» включают и публикации сотрудников Музея.

Нынешний этап научно-публикационной и краеведческой активности в Одессе интересен и с еще одной стороны. Меняется та культурная парадигма и литературная мифология города, которая сложилась в умах подавляющего большинства советских послевоенных интеллигентов. Ведь культурная аура города все время формировалась не столько путем накопления новых знаний и сведений, а путем то включения, то исключения из картины одесского мира тех или иных имен. Понятно, что для читателей Катаева и почитателей его Пети и Гаврика даже появление в конце 1950-х воскресшего из небытия Бабеля и его Бени Крика было событием. А послевоенное возрождение Ильфа – Петрова и Остапа Бендера звучало радостным воспоминанием для тех, кто помнил их довоенную славу. И все же не хватало здесь вплоть до последнего времени имени одного из ярчайших одесситов – Владимира (Зеева) Жаботинского. Неудивительно, что уже в первом выпуске «Мории» появилась проблемная статья переводчика романа «Пятеро» на английский Майкла Каца, а в № 5 – переведенная с английского статья Хилеля Халкина «Превосходный роман Владимира Жаботинского».

Интересно, что статья А. Яворской «Altalena и Одесса» о конференции 2000 года в Литературном музее, посвященной 120-летию Жаботинского и сопровождавшейся выставкой, краткий каталог которой представлен в «Мории» № 3, появилась уже после статьи М. Каца. Несмотря на мировую славу, все еще требуется мотивировать интерес к великому одесситу с очень непростой и неоднозначной репутацией. К конференции 2000 года в Одессе вышли сразу два издания романа «Пятеро», переводы из Бялика и другие книги Жаботинского. В других номерах «Мории» публикуются рецензии и дополнения к книге Е. Ивановой «ЧиЖ. Чуковский и Жаботинский», вышедшей в Москве в издательстве «Мосты культуры», чьим названием воспользовались для одной из своих рубрик составители «Мории».

Еще одной характерной особенностью «Мории» является возрождение интереса к раннему периоду творчества Ильи Ильфа и его семье, в частности к творчеству брата писателя Сандро Фазини (№ 1, А. Яворская). Нельзя упускать из виду и публикации ранних одесских текстов Ильфа отдельными книгами.

Публикуются в «Мории» и работы покойного У. Спектора, отдавшего много лет изучению творчества Бабеля. Об исследователе вспоминает его одесский коллега М. Бельский. Здесь же публикуются редкие газетные статьи Спектора 1970-х годов. Нелегко было писать даже об уже реабилитированном одесском классике…

Понятно, что одесский альманах не может не быть в какой-то степени одесско-центричным. В этом нет ничего предосудительного. Тем более что в Одессе имели место важнейшие события общероссийской культурной жизни, например, такие, как «Салоны Издебского», связанные с важнейшими именами русского авангарда. Прежде всего с Василием Кандинским. В 2006 году этим салонам посвятил специальную книгу С. Лущик. Однако авторы альманаха стремятся изучать и собственно провинциальную составляющую культурной жизни своего города, связанную, например, с одесским корреспондентом знаменитого питерского журнала «Аполлон» М. Гершенфельда, статья о нем Л. Сауленко специально посвящена «провинциальному “Серебряному веку”, его импульсам и типологии». К этому же ряду относится работа М. Беленького «По следам потаенной биографии Саши Черного» (№ 2).

Однако не только ХХ веком заняты авторы «Мории». В ряде выпусков публикуются материалы об истории знаменитых одесских погромов, оказавших столь большое воздействие на еврейскую историю двух последних веков. Авторы «Мории» подчеркивают значение не только знаменитых погромов – первого одесского 1821 года или балтского 1882-го вкупе с еврейскими погромами 1905 года, но и восстанавливают в исторических правах «забытый» погром 1900 года (Е. Каракина, № 4) или «незнаменитый» погром 1871 года (О. Губарь, № 2).

Создается впечатление, что одесские авторы как бы «не уверены в себе». В «Мории» публикуются пусть и замечательные, но известные любому заинтересованному читателю статьи и отрывки из монографий американского исследователя С. Ципперштейна или лондонского профессора Дж. Клира, изданные по-русски не так давно. При этом Одесса имеет и своего классика еврейской истории Саула Борового, которому была посвящена статья его вдовы Е. Корнеевой, но… перепечатанная из израильского журнала «Швут» в переводе с английского… (№ 1). И уже на фоне этих авторитетных републикаций рассказывается на страницах «Мории» о знаменитом одесском «Рассвете» Осипа Рабиновича и других подобных изданиях.

Здесь мы подходим к трудному вопросу о статусе и структуре изданий, подобных альманаху «Мория». Существенную часть его объема составляют мемуарные и чисто краеведческие публикации, порой слишком личные. Если печатавшиеся в ряде номеров воспоминания еврейского этимолога и журналиста А. Приблуды, безусловно, должны войти во все еврейские мемуарные библиографии, то воспоминания о любимых учителях музыки, хороших пианистах или инженерах вполне могут остаться на страницах общинных еврейских газет или альманахов типа «Дерибасовская-Ришельевская», который насчитывает уже десятки выпусков, или в иных чисто краеведческих книгах и сборниках.

То же касается и рецензионного отдела «Мории», где освещаются порой книги хороших друзей авторов альманаха или ностальгические романы с ключом, чьи прототипы интересны только рецензентам.

«Мория» могла бы оказать неоценимую услугу всем интересующимся историей Одессы, если бы в альманахе присутствовала возможно полная библиография книг одесситов о своем городе и работы более широкой тематики, к которым можно было бы обращаться по мере надобности. Это касается и публикаций о еврейской Одессе в современной одесской печати.

Многие авторы «Мории» печатаются и в трудах Одесского литературного музея, которые вовсе не ставят перед собой задачи изучения именно еврейской Одессы. Тем не менее и в выпусках музея могут оказаться важнейшие материалы, например о С. Гехте (Вып. 3) или первая публикация А. Биска об одесской «Литературке» (Вып. 1), находившейся в здании нынешнего литературного музея, где начинали и делали свои первые доклады Жаботинский и Чуковский, читали свои первые тексты впоследствии напечатанные уже в московских сборниках «Диаспора» с комментариями Константина Азадовского.

Именно сравнение альманахов «Мория» с публикациями литературного музея Одессы или альманахов «Дерибасовская-Ришельевская» и заставило нас задуматься о месте этого издания на современной литературной карте города. «Мория» оказалась на перепутье: быть ли альманаху серьезным историко-культурным изданием, не уступающим по уровню публикациям литературного музея или приблизиться к типу провинциального, не слишком обязывающего, но столь милого мемуарно-краеведческого бюллетеня.

Как поступит редакция – покажет будущее.

  добавить комментарий

<< содержание 

 

 

 

ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.

 E-mail:   lechaim@lechaim.ru