[<<Содержание] [Архив]        ЛЕХАИМ  ФЕВРАЛЬ 2008 ШВАТ 5768 – 2(190)

 

РЕКОМЕНДАЦИИ ШЕФА

Что весомее – права человека или человеческая жизнь? – задается вопросом и предлагает ответы с точки зрения этики и практики иудаизма Ф. Левин (с. 10).

Продолжают задавать свои вопросы евреям далеким и близким наши региональные корреспонденты Илья Карпенко (в основном спрашивает) и Василий Должанский (все больше фотографирует). На этот раз – Томск (с. 17). Кстати, он и на обложке.

Томск, по крайней мере до нынешней публикации, представлялся нашему читателю не очень еврейским местом. То ли дело Прага (с. 107)! Или вот Шклов – из тех городов, которые вошли в антисемитскую присказку о том, что евреи всю Россию на фамилии разобрали: Шкловский, Слуцкий, Виленский и т. д. Мы начинаем публикацию (с. 28) дневников «шкловского периода» Соломона Александровича Цетлина – родоначальника огромной семьи, почти все члены которой стали заметными фигурами в русском революционном движении. Думается, дневники Цетлина отчасти помогут прояснить причины таких предпочтений. Быть может, укоренись «еврейское дворянство» на рубеже эпох (с. 47), все повернулось бы иначе. Глядишь, евреи продолжали бы заботиться не о немецких беспризорниках, а о правильной реакции на чихание (с. 42). Ну, или, на худой конец, об оптимальных формах взаимодействия с российским самодержавием (с. 51). И не было бы мучительно больно оттого, что «одно даже самое маленькое еврейское дело мне дороже, пожалуй, всей академии», как писал жене философ-неокантианец Матвей Каган (с. 55). И, продолжу антиисторичные сослагательные разглагольствования, не был бы Нью-Йорк настолько еврейским городом (с. 59).

Мы завершаем «репринт» (с. 34) замечательной лекции Авраама Гаркави о рабби Иеуде Галеви и в качестве бонуса нашим читателям публикуем подборку переводов стихотворений великого еврейского поэта. К слову, жившего на перекрестке «авраамических религий», которые, по мнению раввина Штейнзальца (с. 60), вполне могут вести диалог. Или не могут?.. Попробуйте разобраться в уклончивом ответе раввина сами. «Хаос иудейский и христианский» несколько, на мой вкус, вычурно соединила в себе Надежда Мандельштам, о чем и сейчас спорят умные люди (с. 67).

Вот с советскими безбожниками вести диалог было непросто. А иногда, как в случае с семьей Воронель (с. 62), даже немножко опасно для жизни.

Вернемся к поэзии – тоже не так чтоб очень оптимистической. Это и апокалипсические хроники Ицхака Каценельсона (с. 87), и стихи «социалиста, сиониста и оптимиста» (ну, понимаете, какой из социалиста и сиониста в конце XX века оптимист?) Амихая (с. 78). Еще один такой же оптимист – режиссер Дрор Шауль – поставил, а наш обозреватель М. Горелик посмотрел (с. 117) фильм с оптимистическим же названием «Безумная земля».

Вспомнили мы и еще одного с надеждой в будущее глядящего израильтянина. Давид Гроссман был специальным гостем Московской ярмарки интеллектуальной литературы и не очень удивил М. Эдельштейна (с. 92).

Удивлять же всегда умел свом неповторимым стилем художник Дмитрий Лион (с. 113). А что может быть оптимистичнее «форшмака по-одесски» – но, сделайте одолжение, и приготовленного тоже в Одессе (с. 119)? Читайте, готовьте, получайте удовольствие и от вашего журнала, и от вашего форшмака.

Ваш Борух Горин

  добавить комментарий

<< содержание 

 

ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.