[<<Содержание] [Архив]        ЛЕХАИМ  МАЙ 2008 ИЯР 5768 – 5(193)

 

ОСОБЕННОСТИ НАЦИОНАЛЬНОЙ УЧЕБЫ

Берл-Шмуэль Капулкин

Как известно из анекдота, «любовь придумали русские, чтобы не платить деньги». Наверное, учебу придумали они же, чтобы можно было выпить, потому как в отдельных сложных науках без пол-литра ну никак не разобраться. Однако мы все-таки попробуем. И, следуя заветам Владимира Ильича Бланка-по-маме-со-стороны-дедушки, продолжим «учиться, учиться и еще раз учиться». Причем на сей раз по-русски, хотя и не так, как вы подумали.

 

Поскольку в этом подлунном, увы и ах, нет ничего совершенного (кроме морщерогих кизляков – животных, совершенно неизвестных науке и никому не нужных), то попадем мы к нынешнему месту учебы не по щучьему велению, но исключительно по своему хотению, по адресу, набранному вот этими пальчиками. Итак, запоминайте, а лучше-ка сразу заносите в «Избранное» – http://www.yeshiva.ru, сайт «Еврейская учеба по-русски».

Сперва насладимся сдержанным и в меру приличным дизайном – в дальнейших обзорах нас ждут дизайны, от взгляда на которые сердце стынет, а разум, наоборот, кипит.

Ну что ж, за учебу… Учебу по-русски.

Все точно как в анекдоте – денег платить не надо (но при желании можно помочь развитию проекта), а для «выпить» существует такая замечательная штука, как фарбренген. Материалы этого сайта могут быть очень полезны при его организации. Ах, вы не знаете, что такое фарбренген? Ну… это хасидское застолье такое с бутылкой водки и множеством майс, майморов и сихот. Ах, вы не знаете, что означают три последних слова? Тогда возьмите с собой за стол десяток хасидов-переводчиков и все будет о'кей. И учтите, что без хасидов фарбренген рискует превратиться в банальную пьянку. А так хасиды за разговорами да учебой и сами не выпьют, и вам не дадут. Некогда будет…

Но вернемся к нашей учебе. Хотя сайт «Ешива. ru» и называется «Еврейская учеба по-русски», не все использованные здесь слова одинаково понятны. Тексты, конечно, проработаны тщательнее, чем на большинстве русскоязычных еврейских сайтов, но русский язык здесь русский только наполовину. Вторая половина – иврит, причем специфический: со специальными терминами и в ашкеназском (в частности литовско-белорусском) произношении – «Ливьосон», «Шейр-абейр», «Яин-амешумор», «Мейше», «Еэйшуа бин Нун», «тейвес», «Рейш-ошоно», «Симхас-тейро», «эйлом», «хасуна»… Так что даже если вы хорошо владеете еврейским языком, но ваше детство прошло в Польше, Венгрии, Израиле или Украине, то не все здешние слова будут понятны с первого прочтения. Поймете вы примерно половину написанного (ту, где использованы русские слова). В утешение замечу, что, например, великие Раши или рабби Нахман из Брацлава поняли бы столько же, то есть тоже половину. Только другую – ту, где использованы слова еврейские. Но, если не вдаваться в такие подробности, то возможность сказать, что «я, как и Раши, понял в этом тексте только половину», дорогого стоит. Многие религиозные люди отдали бы все на свете, чтобы понимать «как и Раши».

Помимо дизайна и наполовину русского языка сайт впечатляет объемом собранной информации. К сожалению, в последнее время сайт обновляется и наполняется не так интенсивно, как хотелось бы, но поверьте, и собранного материала прилежному ученику хватит надолго. А если вам все-таки покажется мало – отправляйтесь на сайт «Двар малхус по-русски» (http://www.sominski.com) того же автора.

Впрочем, это будет потом, а пока вернемся в «Ешиву. ru». Основные рубрики сайта, с одной стороны, находятся в рамках ожидаемого, с другой – не на каждом еврейском сайте встретишь «Архив “Передовых статей”» или «Дайджесты материалов, связанных с недельными главами» (не совсем дайджест: здесь помещены ссылки на материалы сайта, связанные с недельными главами). А ведь есть еще «а-Йом-Йом» (созданная в форме календаря книга, с пометками и примечаниями Ребе относительно каждого дня), прекрасные эссе преподавателя кфар-хабадской ешивы «Ор тмимим» раввина Тувье Болтона по недельным главам Торы и праздникам (рубрика «От Болтона») и даже раздел «Личное» (ведет на страничку интернет-дневника автора, Шмуэля Соминского, http://sominski.livejournal.com).

Но и это еще не все. Имеются рубрики «FAQ», «Вопросы и ответы», «Глоссарик…», «Праздники», «Беседы Ребе», «Хасидские даты», «Хасидские истории», «Мивцоим», не говоря уже о том, что скрывается внутри этих рубрик.

В общем, г'усские не зря придумали учебу, – и за это не грех выпить во время фарбренгена.

  добавить комментарий

<< содержание 

 

ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.