[<<Содержание] [Архив]        ЛЕХАИМ  НОЯБРЬ 2008 ХЕШВАН 5769 - 11(199)

 

ГИТЛЕР СОБЧАК КСЮША КАПУТ

Давид Гарт

 

Режиссер Марюс Вайсберг

Гитлер капут!

Россия, 2008

Это прибавление в семействе сатирических фильмов о Третьем рейхе, где за дедушку – «Великий диктатор» Чарли Чаплина (1940), а за младшую внучку – прошлогодняя картина Дани Леви «Мой фюрер, или Самая правдивая правда об Адольфе Гитлере». «Гитлер капут!» – этакая Жучка, думается; в конуре во дворе.

Жил да был в Третьем рейхе штандартенфюрер СС Шуренберг, он же – советский разведчик Шура Осечкин (Павел Деревянко), и в один прекрасный день к нему катапультировали радистку Зину (Анна Семенович), и они полюбили друг друга, но вскорости, как раз в преддверии 9 мая, Шуренберг оказался на грани провала, а дальше... Нет уж, увольте меня от пересказа. Фильм этот снят не фабулы ради, думается. Попробуем по-другому.

Картина Марюса Вайсберга намеренно эклектична и гипертрофированно пародийна. Сценарист (если таковой вообще имелся) работал в технике patchwork, чередуя блоки, составленные, в свою очередь, из самых расхожих масскультовых топосов. Центральный тематический блок построен, очевидным образом, на сериале «Семнадцать мгновений весны», но поданном опосредованно – в стилистике анекдотов про Штирлица. На эту основу нанизываются дополнительные элементы из самого минималистического набора сведений о фашизме: конкурс на лучшее исполнение приветствия «хайль Гитлер», «район Хендехохово», фастфудовское блюдо «картофель-фриц» и немногое другое. Подобное ограничение самыми непритязательными средствами в построении образной системы картины объясняется не заботой об интеллектуальном комфорте определенной зрительской категории, а решением специфических эстетических задач, думается.

Детальки, составляющие блок «Россия», суть: водка и соленый огурец, портал mail.ru и отдых в Турции, силикон и (нефте)доллары, гала-гламур-toujours и фигурное катание. Пытливый зритель не может не задаться вопросом, почему в список не вошел футбол и сладкоголосое пение победителя Евровидения; беда в том, что фильм был снят до летнего головокружительного вставания с колен. Думается, что подобный набор примет призван представить фьюжн из Руси вневременной и России современной. Нельзя не обратить внимание и на смелую готовность сценариста к амбивалентным топосам: так, белокурой арийской бестии Эве Браун (Ксения Собчак) противостоит русская блондинка, и не одна.

Еврейская тема представлена дорожными знаками с перечеркнутыми звездами Давида и евреем Рабиновичем в полосатой робе и очках. Рабинович расстреливается не как еврей, а как партизан, хотя никакой он не партизан, а трус и музыкант, однако смерти под шквальным огнем ему удается избежать благодаря своей виртуозной изворотливости. Буквализованной истинно еврейской изворотливости, думается.

Буквализация метафор и фразеологизмов, равно как инсценировка цитат, – важный художественный прием в обсуждаемой картине, если не сказать – центральный, если не сказать – единственный. На красной полосе с белой надписью «Линия фронта» солдаты режутся в карты, а Борман за отсутствием лучших предложений нежно обнимает изгиб гитары желтой.

Проблематика фильма включает и наболевшую тему нынешней бездуховности и падения нравов. Что Третий рейх, что советская разведка для протагонистов являются бизнесом, и нет места подвигу, если он не оговорен в контракте (здесь, думается, можно увидеть и критику наемной армии, которая, безусловно, обогащает общественно-политическое звучание картины). Кульминации эта тема достигает, думается, в сцене, где Шуренбергу предлагают безопасный коридор на родину, но он отправляется, рискуя собой, спасать свою возлюбленную из подвалов гестапо и неуверенно объясняет свой поступок следующим нравственным кредо: «Ну есть же какие-то вещи...»

Нельзя не отметить фрагментарное задействование мифологических пластов и их вовлечение в формирование образа супермена (к прочим профессиональным навыкам Шуренберга добавляется умение плеваться смертельно ядовитой слюной), а также игру с концептом пространства (время от времени героям открывается дверца на идеальную родину). В этой последней детали, думается, можно увидеть аллюзию на «Приключения Буратино» или «Хроники Нарнии» и иные шедевры детской литературы, что косвенным образом демонстрирует актуальность картины и для этой категории зрителей.

Все, что написано выше, будучи означающим, весьма удаленным от означаемого, должно считаться очень хорошей миной при очень плохой игре. Ибо, называя вещи своими именами, этот новый отечественный комедийный боевик – полный капут, ни на секунду не смешная, изнурительно несмотрибельная Чудовищная Галиматья, которая оставляет зрителя с самыми тяжелыми мыслями – и даже не о разрушительной трансформации национальной памяти о ВОВ, Б-г уж с ней, а о душевном и интеллектуальном здоровье нации вообще.

  добавить комментарий

<< содержание 

 

ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.