[<<Содержание] [Архив]       ЛЕХАИМ  СЕНТЯБРЬ 2011 ЭЛУЛ 5771 – 9(233)

 

Неделя ивритской книги

Зоя Копельман

Ежегодно в Израиле выпус­кается более четырех тысяч наименований новых книг совокупным тиражом 34 млн экземпляров. Около половины — учебники и пособия, остальное — художественная литература, наука и публицистика, поваренные книги, словари, путеводители, энциклопедии. Впервые Неделя ивритской книги прошла в Тель-Авиве в 1926 году, а с 1961-го она проводится ежегодно. На центральных площадях и в парках городов и населенных пунктов Израиля выставляются лотки, где издательства продают новые и старые книги с определенной скидкой.

В этом году книгами торговали 100 издательств, от огромных «А-Кибуц а-меухад», «Ам овед» и «Йедиот ахаронот» до маленьких частных «Кармель» или «Бавель». Неделя книги собирает у книжных рядов тысячи людей всех возрастов. Приходят семьями, как на народное гулянье. Мероприятие совпадает с концом учебного года, впереди каникулы, когда наконец-то можно почитать.

Правда, интеллектуалы сетуют, что Неделя книги превращается в сугубо торговое мероприятие: резко снижая цены, крупные книготорговцы стимулируют случайные продажи. Люди покупают без разбору, привлеченные красочными обложками, ярлыком «бестселлер» и завлекательными аннотациями на задней обложке. Горькие плоды коммерческого успеха Недели пожинают букинисты. Знакомый жалуется: «И месяца не проходит, как люди несут купленные по случаю ненужные книги. И ладно бы что-то стоящее, а то ведь больше макулатура».

Я хожу по Парку колокола Свободы (Ган а-паамон) в Иерусалиме. У лотка издательства «Модан» вижу пожилую женщину, отобравшую несколько книг для детей разного возраста. Спрашиваю: «Для внуков?» «Да, — отвечает она и добавляет: — Детские книги дороги, и я всегда дожидаюсь этой ярмарки, чтобы купить побольше впрок. Знаете, на дни рождения, праздники и просто…» Она забирает покупку, а глазами уже высматривает новый прилавок.

Среди покупателей немало знатоков, которые не просто разглядывают выложенный товар, но спрашивают конкретную книгу, определенного автора. Ясно, что они следят за новинками по книжным приложениям к газетам и заглядывают на специализированные сайты. Как правило, там печатают незамысловатые сообщения о теме и авторе книги, реже — рецензии. Но перед Неделей книги приложения выходят в гораздо большем объеме и серьезно анонсируют новинки на все вкусы.

Дабы сориентировать читателей-покупателей, газета «Маарив» обратилась к ведущим издателям и литературным критикам с просьбой составить список из 40 наиболее достойных книг израильских авторов. Результаты удивили многих: в списке преобладали сложные, отнюдь не коммерческие произведения, а «Русский роман» еще недавно самого рейтингового в Израиле Меира Шалева оказался на 40-м месте. Из того, что можно прочесть в переводе на русский, в список попали «Повесть о любви и тьме» (5) и «Мой Михаэль» (15) Амоса Оза, «Смотри статью “любовь”» (6) Давида Гроссмана, «Гос­подин Мани» (11) и «Смерть старика» (34) А. Б. Иегошуа, «Эпилог» (22) Яакова Шабтая, чей не переведенный пока роман «Памятная записка» оказался на 1-м месте. Авторитетные ценители назвали и давно лишившиеся читателей книги: почти тысячестраничное повествование о Войне за независимость «Дни града Циклаг» (1958) С. Изхара и роман об Александре Янае «Царь тоже смертен» (1954) Моше Шамира. Они написаны на невероятно богатом иврите, который нынешняя молодежь называет «словами из психометрического теста».

Как и прежде, успеху продаж способствовали авторские автограф-сессии и готовность книгопродавцев, часто студентов, вступить в диа­лог с покупателем касательно того или иного произведения. Приятно было слышать, как к такому диалогу примешиваются реплики других покупателей, — и вот уже возле прилавка возникает настоящая литературная беседа…

  добавить комментарий

<< содержание 

 

ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.