[<<Содержание] [Архив]        ЛЕХАИМ  АВГУСТ 2004 АВ 5764 – 8 (148)

 

КНИГА О РАЗНООБРАЗИИ МИРА

 

Три еврейских путешественника.

М. : Мосты культуры; Jerusalem: Gesharim, 2004. – 332 с.

 

 

 

 

Михаэль Гринберг опять порадовал интеллектуального читателя, открыв новый пласт еврейской литературы. В предлагаемом сборнике объединены три средневековые хроники путешествий – «Книга Эльдада Данита», «Книга странствий рабби Вениамина» и «Кругосветное странствие рабби Петахии Регенсбургского».

Евреи были главными путешественниками раннего средневековья. Долгое время они оставались едва ли не единственным связующим звеном между двумя ненавидящими друг друга мирами – европейско-христианским и арабо-мусульманским. Только еврей мог приехать из Ирана в Италию, из Магреба в Германию, из Польши в Египет – и всюду найти единоплеменников, умевших объясниться на одном с ним языке, соблюдавших один с ним Закон и, в соответствии с требованием Закона, готовых помочь. Эта ситуация превращала евреев в неизбежных посредников – посредников экономических (купцов) и политических (переговорщиков). Не менее важная причина, побуждавшая евреев путешествовать: духовное притяжение всех диаспор к Святой земле, к Иерусалиму – вечному центру еврейского мира. Наконец, в средние века, когда большая часть Земли была цивилизованному человечеству неизвестна, евреев влекла в путешествия мессианическая мечта – найти десять пропавших колен Израилевых, объединение с которыми должно было положить конец изгнанию.

Тексты сборника как раз и представляют собой описание этих трех видов путешествий. «Книга Эльдада Данита» – история о поиске потерянных колен. Автор, живший во второй половине IX века, утверждает, что происходит из колена Дана, живущего вместе с коленами Гада, Нафтали и Ашера где-то в Восточной Африке. Он рассказывает также о путешествии по различным пустынным областям арабского мира, где, по его словам, проживают остальные пропавшие колена. Описание жизни этих людей – самостоятельных, сильных, праведных, вызывающих у соседей уважение, смешанное со страхом, воспринималось евреями диаспоры как своего рода утопия и, одновременно, предсказание близости дней Мошиаха. Отсюда огромная популярность «Книги Эльдада» у еврейских интеллектуалов как в Европе, так и на Ближнем Востоке. Уже в 1480 году текст был напечатан в типографии в Италии, став не только первой печатной публикацией еврейской светской литературы, но и одной из первых еврейских печатных книг вообще. Многочисленные списки более ранних веков также говорят о популярности «Книги Эльдада».

Второй путешественник, Вениамин (Биньямин) из Туделы, жил в середине XII века. В традиционной историографии он именуется «рабби». Однако скорее всего, это не титул раввина, а форма почтительного обращения. Некоторые места в тексте «Книги странствий» ясно указывают, что автор был купцом и его путешествие имело, в первую очередь, торговые цели. Рабби Вениамин провел в пути 14 лет; итогом путешествия стало подробнейшее описание еврейских общин Средиземноморья и Междуречья, то есть почти всей известной в то время Ойкумены. Везде путешественник выясняет структуру общины и специфику ее управления, фиксирует традиционные «бизнесы» евреев и их отношения с нееврейской властью. Здесь же мы находим и сообщения о политической ситуации в ряде стран Запада и Востока, о тех опасностях («деловых рисках»), с которыми сталкиваются иностранцы в этих местах. Иными словами, результатом путешествий рабби Вениамина стал своего рода «еврейский Бедекер» – справочник для других странствующих евреев. Прежде всего – для еврейской торговли. Не удивительно, что «Книга странствий» существовала во множестве списков, а в XVI веке была напечатана одновременно в Константинополе (тогда столице Османской империи) и в Италии. Это говорит о том, что и почти через триста лет после написания труд рабби Вениамина представлял интерес для евреев Запада и Востока.

Наконец, третья книга, включенная в сборник, «Путешествие Петахии Регенсбургского», – крайне интересный вид литературной «обманки». По существу, это художественная литература, замаскированная под хронику. Не «Синдбад-мореход», конечно, но нечто весьма близкое к современному ему трактату «Чудеса Индий» Бузурга ибн-Шахрияра или к чуть более поздней «Книге о разнообразии мира» Марко Поло.

В основу текста положено описание действительного путешествия, совершенного одним из представителей видной немецко-богемской семьи еврейских ученых. Путешествия, разумеется, к святым местам в Эрец Исроэл (название «Сибув аолам», то есть «Кругосветное путешествие», в данном случае ни к чему не обязывает). Петахия Регенсбургский шел к могилам еврейских мудрецов Вавилонии, а затем в Иерусалим и к святыням Страны Израиля на рубеже 70-80 годов XII века и, по всей видимости, оставил путевые заметки, до нас не дошедшие. Этой основой воспользовались другие авторы (многие ученые приписывают главный корпус «Кругосветного путешествия» одному из основателей движения «Хасидей Ашкеназ» и автору знаменитого средневекового мистического трактата «Сефер хасидим» Иеуде Хасиду). В результате от хронологии странствий остался только «путь туда». Заметки Петахии о его возвращении, если и существовали, в книгу вообще не попали. Информация фактическая сокращена до предела: основную часть текста составляет пересказ легенд о различных еврейских святынях. Часть из этих легенд была, очевидно, записана путешественником, но затем подверглась «творческой переработке» Иеуды Хасида и превратилась в «случаи из жизни», происшедшие якобы с самим путешественником. Некоторые из легенд, возможно, существовали в диаспоре и включены в «Сибув аолам» составителем. В результате получилась мистическая и поучительная история о том, как гробницы еврейских ученых и святых расправляются с нечестивцами и неверными, которые замышляют их осквернить, и как покойные ученые и святые награждают праведных. Судя по обилию изданий и переизданий, читательская аудитория и в Средние века, и в Новое время воспринимала «Сибув аолам» не как страноведческий трактат, а именно как популярную книгу о чудесах, то есть собственно fiction, художественную литературу.

Современная аудитория, разумеется, воспримет как художественную литературу все три включенных в сборник текста. Мы ведь тоже воспринимаем как художественную литературу и «Садко – богатого гостя», и «Хождение за три моря», хотя изначально они были совершенно различной направленности. Прекрасное развлечение для образованного читателя.

Дмитрий Прокофьев

<< содержание 

 

ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.

 E-mail:   lechaim@lechaim.ru