[<<Содержание] [Архив]        ЛЕХАИМ  ДЕКАБРЬ 2006 КИСЛЕВ 5767 – 12 (176)

 

НЕУДОБНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ

Из ушедшего литературного быта

Ефим Меламед

Ефим Меламед – известный украинский историк и архивист, автор монографии о Дж. Кеннане. В настоящее время подготовил к печати путеводитель по еврейским архивам Украины.

 

В свое время мне казалось, что устремленность моих разысканий в прошлое сведет к минимуму зависимость от той или иной конъюнктуры. Кто-то сказал, что история литературы подобна кладбищу, где каждый (термин «некрофил» еще не был в ходу) выбирает полюбившегося ему покойника. А кому мешают покойники?

Оказалось, что мешают, и убедиться в этом я смог, еще когда (в середине 70-х) пытался обнародовать свои первые опыты, связанные с именем польского ученого и просветителя Тадеуша Чацкого (1765–1813). Очерк о нем, рекомендованный в альманах «Прометей» известным писателем-историком Ю.В. Давыдовым, вернулся в сопровождении письма другого писателя, тогдашнего редактора серии «ЖЗЛ» Ю.М. Лощица. В нем он, очевидно, из уважения к рекомендателю, подробно объяснил мне, что «объективно деятельность Т. Чацкого… вряд ли может быть оценена сегодня как положительная», что «выученик иезуита, участник различных антирусских тайных обществ, активист католической экспансии в Украине Т. Чацкий не столь уж подходящая фигура для панегирического жанра» и т. д. и т. п.

Неподходящая фигура? Если б дело было только в этом. Позднее выяснилось, что помехи могут быть и более локальными, что ли, и не всегда предсказуемыми.

Стремясь пробить в печать хоть что-нибудь о том же незаслуженно забытом польском деятеле, я подготовил статью о нем для «Альманаха библиофила», сосредоточившись в основном на его книжных интересах. Уже несколько искушенный в «правилах игры», придумал нарочито скромный и нейтральный заголовок «Порицкий библиофил» (хотя, замечу в скобках, едва ли было правомерно сводить многообразную деятельность создателя знаменитого Волынского [Кременецкого] лицея к библиофильству да еще привязывать к Порицку – родовому имению, где находилась библиотека ученого), а кроме того, воспользовался в качестве эпиграфа-«поплавка» примечательным восклицанием Т.Г. Шевченко из его повести «Варнак»: «Мир праху твоему, благородный Чацкий! Ты любил мир и просвещение, ты любил человека…».

В этом случае статья прошла, как говорится, без сучка и задоринки. Но один «сучок» обнаружился уже при подготовке рукописи к печати, о чем мне не без смущения поведала при посещении издательства «Книга», где в ту пору выходил альманах, заведующая редакцией Т. В.

Речь шла о короткой цитате из письма Н.М. Карамзина А.И. Тургеневу («Желал бы я взглянуть на книгу графа Чацкого»), которую я сопроводил указанием, что при публикации письма (в «Русской старине») адресат уточнил, какую именно книгу имел в виду историограф – «О евреях» (Вильно, 1807), – и подстрочным примечанием на языке оригинала, где привел выходные данные этой работы Чацкого, не публиковавшейся по-русски.

Т. Чацкий.

Это примечание и обратило на себя чье-то внимание в издательстве. Чье именно, Т. В. не сказала и вообще дистанцировалась от возникшей «проблемы». Последняя же заключалась в том, что в означенном примечании, носившем, заметьте, сугубо фактический характер, усмотрели не что иное, как «скрытую пропаганду сионизма» (sic!).

Я еще не успел опомниться от услышанного и лишь оторопело промямлил, дескать, при чем тут сионизм, когда Т. В. сообщила, что советовалась с Виктором Григорьевичем и что, по его мнению, здесь должна фигурировать другая работа Чацкого – «О караимах».

Знакомый нам обоим Виктор Григорьевич Утков, ныне уже покойный, член редколлегии «АБ», собственно, и привел меня в издательство, где с ним весьма считались. Милейший собеседник, завзятый библиофил и литератор, автор ряда книг о П.П. Ершове и сибирских книжных редкостях, он, однако, был уже человеком «битым» и потому, видимо, весьма осторожным. Помню, узнав о моем интересе к американскому писателю и путешественнику Джорджу Кеннану (1845–1924), В. Г. с увлечением стал рассказывать об имеющихся у него дореволюционных изданиях его некогда знаменитой книги «Сибирь и ссылка», поделился сведениями о ее читательском бытовании, но при этом всячески предостерегал не писать о ней*… Мол, сам собирался, но понял, что отношение к Кеннану более чем прохладное… В другом случае, готовя аннотированный именной указатель к мемуарам известных издателей М.В. и С.В. Сабашниковых, он счел нелишним указать на членство некоторых упомянутых там лиц… в КПСС.

Вот и на сей раз, желая избавить мой текст от каких бы то ни было сомнений, В. Г. явно переусердствовал. Дело в том, что статья «О караимах» у Чацкого действительно есть, но это и в самом деле другая статья. Сообщив об этом Т. В., я также дал понять, что предпочел бы в крайнем случае вообще снять злополучное примечание, чем дезориентировать читателей.

В конце концов она согласилась, что дело не стоит выеденного яйца, и выразила надежду, что всё обойдется. С тем я и уехал. Когда же пятый выпуск «АБ» увидел свет, то оказалось, что неудобное примечание под строкой действительно снято, но в тексте… в тексте значилось, что автора «Истории государства Российского» заинтересовала именно статья «О караимах».

Разумеется, впоследствии мне приходилось сталкиваться и с другими случаями, когда мои «покойники» чем-то кому-то мешали. Но этот почему-то особенно запомнился, – очевидно, своей обыденной абсурдностью. Скажете: эка невидаль – неудобное примечание! Еще недавно неудобными оказывались целые книги. Что прибавляет этот рассказ? Еще одну деталь к общей картине? Но ведь и деталь, как говаривал Шерлок Холмс, может быть столь же красноречива, как муха в молоке…

 

<< содержание 

 

ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.

 E-mail:   lechaim@lechaim.ru

 



* Как я впоследствии убедился, предостережение это было небезосновательным, что, однако, не помешало мне опубликовать две книги о Дж. Кеннане. Первая из них, посвященная «биографии» упомянутой выше «Сибири и ссылки», увидела свет в 1981 г. в том же издательстве «Книга».