[<<Содержание] [Архив]        ЛЕХАИМ  АВГУСТ 2007 АВ 5767 – 8(184)

 

Память

Так уж случилось, что я очень мало знал о своем отце. Умер он в 1949 году, а я вырос в детских домах. Он участник войны. По обрывочным рассказам старших сестер я знал, что отец воевал в Ленинграде. Спустя много лет я стал осознавать необходимость выяснить подробности его военной биографии.

Из первой же справки Архива медицинских документов МО РФ я получил важные сведения об отце: «Ст. повар 381 сп 109 сд красноармеец Хананаев Бааз Исакович, 1895 г.р., на фронте Великой Отечественной войны 28 февраля 1944 г. получил сквозное осколочное ранение <...> (перечислены госпитали, в которых он лечился. – М. Х.). После чего выбыл 27 марта 1945 г. по месту жительства, ст. Бологое <...> Призван Куйбышевским РВК г. Ленинграда в 1941 г. (далее адреса родственников, все адреса в г. Дербенте Дагестанской АССР. – М. Х.) <…> беспартийный, малограмотный».

С этого документа начался активный поиск. Более 100 запросов в различные архивы, военкоматы, гражданские учреждения Петербурга, Москвы, Твери, Махачкалы, Дербента и других городов. Сегодня я могу сказать, что все еще нахожусь в процессе своей исследовательской работы – думаю, многое еще впереди. Центральный архив МО РФ уточнил дату призыва отца (13 июля 1941 года) и то, что в 1943–1944 годах он служил в вышеуказанном стрелковом полку. Возник вопрос, где отец служил в 1941–1942 годах. Ответ на этот вопрос я получил, когда 27 января нынешнего года приехал в Петербург на встречу ветеранов-блокадников. Я узнал, что 109-я стрелковая дивизия в начале войны формировалась как 21-я дивизия войск НКВД. 381-й стрелковый полк (в качестве 8-го полка) занимал рубеж у д. Старо-Паново. И опять вопрос. Как сын маленького горско-еврейского народа мог попасть в дивизию, которая формировалась исключительно из воинов-пограничников, прошедших бело-финскую войну? Надо сказать, что до войны отец занимался торговлей и никакого отношения ни к погранвойскам, ни к войскам НКВД не имел...

Встречи с ветеранами-блокадниками дали мне возможность мысленно пережить многое, происходившее с моим отцом. На начало войны ему было 46 лет, а закончил он войну в 50! Только представить себе: в таком возрасте находиться на передовой, в окопах... Ведь, судя по ранению, отец кашеварил солдатам не в теплой кухоньке.

После снятия блокады часть, в которой служил отец, гнала врага все дальше и дальше от Ленинграда. В начале февраля 1944 года был дан приказ повернуть войска в сторону Пскова. Здесь, под Псковом, отец получил тяжелое ранение в ногу. На этом война для него закончилась, начался госпитальный период, который составил больше года. Только в Ленинграде он находился на лечении в четырех госпиталях, в двух госпиталях – в Новосибирске и в одном – на родине, в Дербенте.

Сегодня в городе, за который воевал отец, живут мои дети и растет внучка, родившаяся в Петербурге спустя 61 год после снятия блокады Ленинграда.

М. Хананаев,

Воткинск, Удмуртская Республика

 

Возвращаясь к напечатанному

* * *

Меня очень глубоко затронула статья о р. Ицхаке Когане (см. Лехаим, 2006, № 11, «Подавить милосердием и не подавиться», а также отклики: Лехаим, 2007, № 1). Я считаю, что автор ее по своим моральным и интеллектуальным качествам не лучше, а может быть, и хуже Копцева. Тот хотя бы «врагов», по его мнению, пошел резать, а вы – своих. Разница лишь в том, что он – ножом, а вы – словом. Мне стыдно, что вы носите еврейскую фамилию, так как, на мой взгляд, это единственное еврейское, что в вас есть.

Рива, Москва

(через Интернет)

 

* * *

Десант из «безродных космополитов» современного пошиба прибыл в Израиль из России на книжную выставку (см. Лехаим, 2007, № 4; 2007, № 5, рубрика «Книгоноша»). В числе прибывших – несколько писателей с еврейскими корнями – Улицкая, Арбатова, Быков, Кабаков. Государство Израиль и его народ жило и дальше будет жить без этих так называемых одноплеменников, но для чего же они приезжали, если испытывают по отношению к стране предков спесь и полное отсутствие интереса? Здесь, у нас, их визит вызвал чувство протеста и пожелание не утруждать себя новыми визитами в Израиль. Не заботьтесь об этом «проекте» – проектируйте свое дальнейшее приспособление к своей среде обитания.

Эсфирь, Холон, Израиль

(через Интернет)

 

* * *

Прочитала статью А. Штейнзальца «Буквальный смысл Письменной Торы (пшат)» (Лехаим, 2007, № 5). Мне пришло в голову, как еще может быть истолкована фраза из Талмуда «Тора говорит на языке людей». Тора написана для людей – и во многих нюансах показывает понимание Всевышним быта человека, его желаний и устремлений, его особенностей. Все люди во все времена имеют  в себе что-то общее, потому мы и читаем Тору, написанную много тысяч лет назад, проецируя поведение людей того времени на себя сегодняшних: как бы я поступил, будь на их месте... Читая Тору, я понимаю: Всевышний где-то невысоко и недалеко, Он рядом со мной, Он видит все мои проблемы, мое окружение, все мои способности и недостатки. И Он ждет от меня правильных действий, готовый всегда прийти на помощь.

Е. Ведерникова, Юрга, Кемеровская обл.

 

* * *

Хотел бы заметить по поводу материала Я. Шенкмана «Мракобесие и джаз» (Лехаим, 2007, № 6), где речь идет в том числе о фильме «Борат: изучение американской культуры на благо славного народа Казахстана». В фильме нет антисемитизма, есть злая и острая пародия на тупой российский антисемитизм. Ведь все, кроме автора статьи, понимают, что боратовский «Казахстан» – это она, матушка, и есть. И те, кто этот фильм запретил в России, тоже это понимают. Фильм высмеивает всё, в том числе и шутки «ниже пояса». Как же это оттуда выкинуть? Автор явно перегнул палку. А может, просто не понял – ведь копия-то у него пиратская...

Azoh Unvey, Redwood City

(через Интернет)

  добавить комментарий

<< содержание 

 

 

 

ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.

 E-mail:   lechaim@lechaim.ru